Рыцарь для леди
Себастьян перечислил труды греческих и латинских философов и поэтов, добавил парочку драматургов и ученых.
– Где вы раздобыли переводы? Насколько я знаю, их ничтожно мало…
– Я читал в подлиннике, миледи.
Я с трудом удержала изумление. Далеко не каждый сиятельный лорд так образован!
– Вы читаете на латыни и греческом?
– Еще на франконском, итлийском и немного на турецком, – признался Трэвис.
– На турецком?
– У нас был сторож – турок из пленных. Он где-то раздобыл несколько книг на своем родном языке и просил меня читать ему вслух, когда стал плохо видеть.
– Себастиан, это же потрясающе! Я придумала для вас занятие!
– Занятие?
Семинарист отнесся к моему энтузиазму подозрительно, но меня уже было не остановить:
– Вы знаете, как много людей мечтают прочесть Эсхила и Аристофана? Даже Гомер в хорошем переводе большая редкость! Если вы сделаете достойные переводы, их легко возьмут издательства!
Себастьян озадачился:
– Миледи, вы уверены?
– Несомненно! В этом доме есть библиотека. Вы туда не заглядывали?