Пылающий символ. Том 2. Детективный роман
– Церковнославянский и древнегреческий не одно и то же, – сказала профессорша. – Но греческий язык был распространен в Киевской Руси. Церковные службы велись на двух языках, один клирос пел по-древнегречески, другой – по-церковнославянски.
– Так вы знаете древнегреческий язык или нет?
– Знаю, и очень неплохо, – сказала Нинель Николаевна.
– Нам нужен перевод! – решительно заявила Элина.
– Как скоро?
– Чем быстрее, тем лучше.
Богдан предупредил:
– Но это конфиденциально!
– Переведу, но не раньше завтрашнего утра! – профессорша забрала бумагу и захлопнула дверь.
Capitolo XIV
Римская империя. 272–274 годы
Алу Констанция усилили дополнительными турмами и приписали к Наиссу. Рядом с городом подготовили место для строительства большого каструма, при котором находилось Марсово поле, пригодное для обучения конницы.
Aniello Falcone – Roman soldiers in the circus, circa 1640
Со времен путешествия в Пальмиру Констанций вынашивал мысли о том, как легкой коннице сражаться с восточными катафрактами. Он затемно выезжал в лагерь и весь короткий зимний день посвящал обучению своих аларисов[17].