Вихрь колдовства
– Там полно сорняков. – Чарли сморщила вздернутый носик. – И мрачно. А это местечко такое славное!
– Да, потому что я столько трудилась над ним! – не сдавалась Флисс.
Большие зеленые глаза Чарли наполнились слезами:
– Я просто подумала, что ему будет веселее здесь, под тюльпапами.
Флисс тут же смягчилась:
– О, Чарли! Я помогу, мы вместе посадим у тебя несколько тюльпанов, сделаем все красиво. Только… больше никаких трупов в моей лаванде, согласна?
– Согласна. – Чарли воспрянула духом. – Это будет лучшее кладбище на свете!
Покосившись на торчащий хвостик, Флисс передернулась и отдала Бетти совок:
– Бетти, лучше ты. По-моему, я не смогу.
– Дай сюда, – сказала Чарли, закатив глаза. Она выкопала мертвую мышь и с помощью Бетти расчистила по другую сторону дорожки пятачок для перезахоронения. – Да упокоится он с сыром, – торжественно произнесла она, разравнивая землю совком.
– Э-э, упокоится с миром, Чарли, – деликатно поправила Бетти.
– Знаю, – ответила Чарли. – Но, по-моему, сыр бы ему больше понравился, как думаешь?