Руины из роз
– Что, правда? Черт возьми. Я не девственница. Разве что придурки в моей постели не считаются?
Она засмеялась и упаковала несколько помидоров и немного салата.
– Возможно. Я тебе не говорила? На днях вечером я видела, как Пэтси Бейкер жарили вдвоем. Это когда один берет ее сзади, а другой – спереди.
Извращенке Рите нравилось вгонять молодежь в краску. С Хэнноном ей отлично это удавалось. Меня было гораздо труднее вывести из себя, но я оценила ее усилия. Вот еще один побочный эффект пребывания здесь в ловушке – некоторые люди стали… странными. Я научилась просто мириться с этим.
– Да что ты? Она хорошо провела время?
– Пока ей не брызнули в глаз. Это когда…
– Ага, я знаю, что это значит. Не нужно вдаваться в подробности.
– Я слышала, что прошлой ночью король демонов пробрался в комнату малютки Далии Фостер и сорвал ее розу. Она ждет от него ребенка.
– Отвратительно. Я ненавижу это выражение.
Рита злобно ухмыльнулась.
Я не упомянула, что «малютка» Далия Фостер – практически моя ровесница, и у нее не осталось никаких цветов, которые можно было бы сорвать… ни в одном из ее отверстий. Я слышала, что она рано начала вести половую жизнь и много экспериментировала. Похоже, противозачаточный чай подвел ее. Но, по крайней мере, она придумала хороший предлог рассказать об этом своему властному отцу.