Дом вдали от мира
Арндис Тораринсдоттир, Хюльда Сигрун Бьярнадоттир
Дом вдали от мира
Серия «МИФ. Моя лучшая книга»
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
This book has been translated with a financial support from
Книга переведена при финансовой поддержке Исландского литературного центра
Original title: The Island on the Edge of the World (Blokkin á heimsenda)
Copyright © 2020 by Arndís Þórarinsdóttir and Hulda Sigrún Bjarnadóttir All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023
* * *Пролог. В темноте
Я думаю о моём папе. Он сейчас в тюрьме.
Знает ли он, что я в плену? А мама? Она меня ищет?
Наверное, они очень волнуются за меня.
Становится темно, и я мёрзну.
За шаткими стенами плачет ветер. И хотя наступила весна, здесь всё ещё промозгло, пусть и не так, как зимой. Дома мы называем такую погоду ненастьем.
Изнутри меня гложет голод, и я прислушиваюсь к тяжёлому дыханию, которое доносится из темноты комнаты.