Лживые зеркала
– И чабрец, и мелисса, и вереск, мисс. Нам все травы привезли из Хэзервуд-хауса[3].
– Вот как? – небрежно переспросила Уинифред. – Мистер Дарлинг сам привез, когда приехал в Лондон?
– Да, мисс, пару месяцев назад, – кивнула Лаура. – Простите, мне… нужно идти. Извините, мисс Бейл. До встречи.
– До встречи, Лаура, – попрощалась Уинифред.
Ткань светло-коричневого платья девочки была хуже, чем у нее самой, и ей стало горько.
Хэзервуд-хаус… Дарлинг приехал в Лондон всего два месяца назад. Или вернулся? Дом явно принадлежал ему или его семье. Зачем он уезжал в Хартфордшир? Зачем приехал в Лондон? Где остальные Дарлинги?
По ее спине пробежал холодок. Уинифред почти ничего не знала о том, кто ее нанял. Опять. Но хуже то, что сам Дарлинг, кажется, знал о ней все.
Глава 6
Дети и их родители
Едва касаясь ногами деревянных ступеней шаткой наружной лестницы «Рассвета», Уинифред сбежала вниз. Ступеньки держались на честном слове, долго задерживаться на них было опасно. У черного хода никого не было, и она позволила себе отдышаться.