Анна и французский поцелуй
– Канеш, – отвечает он молодежным сленгом со своим вежливым британским акцентом.
Я выплевываю на стол суп. Сент-Клэр удивленно хохочет, и я тоже смеюсь, болезненным смехом, похожим на урчание в животе. Он протягивает мне салфетку, чтобы вытереть подбородок.
– Канеш, – торжественно повторяет он.
Я прокашливаюсь.
– Пожалуйста, никогда не переставай это произносить. Это слишком… – у меня перехватывает дыхание. – Слишком.
– Тебе не следовало этого говорить. Теперь мне придется приберечь это слово для особых случаев.
– Мой день рождения в феврале, – кашель снова не дает нормально дышать. – Пожалуйста, не забудь.
– А мой был вчера, – говорит Сент-Клэр.
– Нет.
– Да, – он вытирает остатки супа со стола. Я пытаюсь отобрать салфетку, чтобы вытереть самой, но он отмахивается от меня.
– А ведь правда, – кивает Джош. – Я совсем забыл, чувак. С прошедшим днем рождения.
– Но ведь у тебя не было вчера дня рождения, так? Ты бы что-нибудь сказал.
– Я серьезно. Вчера мне исполнилось восемнадцать, – он пожимает плечами и отбрасывает салфетку на пустой поднос. – Моя семья не любит торты и праздничные колпаки.