Глаз тигра. Не буди дьявола. Сборник
– Это Джимми.
Мы обменялись рукопожатием. Я прикинул, что парню слегка за двадцать, и не заметил ничего, что перечило бы первому впечатлению. Глаза у пловца были цвета морской волны в пасмурную погоду, спокойные и невинные, а ладонь оказалась сухой и крепкой.
– Загляденье, а не катер, капитан, – сообщил он мне тоном, которым сказал бы дамочке с коляской, что у нее прелестное дитя.
– Да, неплохой старичок.
– Сколько футов? Сорок четыре? Сорок пять?
– Сорок пять, – ответил я, чувствуя растущую симпатию к этому мальцу.
– Джимми объяснит, куда плыть, – вмешался Мейтерсон. – Делайте, что прикажет.
– Договорились, – кивнул я, а Джимми покраснел под загаром.
– Приказывать я не стану, мистер Флетчер, – покачал он головой. – Просто покажу, куда нам надо.
– Отлично, Джим. Куда надо, туда и отвезу.
– Когда остров останется позади, возьмите, пожалуйста, западнее.
– И как долго мы намерены плыть на запад? – уточнил я.
– Будем следовать вдоль береговой линии материка, – снова вмешался Мейтерсон.
– Отлично, – сказал я. – Просто замечательно. Но вы же в курсе, что у местных не принято встречать незнакомцев с транспарантами «Добро пожаловать»?