Глаз тигра. Не буди дьявола. Сборник
Уилбур Смит
Глаз тигра
Не буди дьявола
Wilbur Smith
THE EYE OF THE TIGER
Сopyright © Orion Mintaka (UK) Ltd, 1975, 2018
SHOUT AT THE DEVIL
Сopyright © Orion Mintaka (UK) Ltd, 1968, 2018
© А. С. Полошак, перевод, 2022
© В. Г. Яковлева, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство АЗБУКА®
Оформление обложки Ильи Кучмы
* * *Эта книга посвящается моей жене Мохинисо – с ней связано все лучшее, что случилось со мной в жизни
Глаз тигра
Тигр, о тигр, светло горящий
В глубине полночной чащи…
В небесах или глубинах
Тлел огонь очей звериных?
Уильям Блейк (Перевод С. Маршака)Был один из тех сезонов, когда рыба запаздывает. Я насиловал катер и команду, ежедневно мотался далеко на север, приходил в Гранд-Харбор по самой темноте и к шестому ноября совсем приуныл, но тут в фиолетовых волнах Мозамбикского течения нам встретился первый нормальный марлин.
В тот раз «Танцующую по волнам» зафрахтовала не группа рыбаков, а один человек: мой постоянный клиент, нью-йоркский рекламщик по имени Чак Макджордж. Раз в год он совершал паломничество длиной в шесть тысяч миль: прилетал на Сент-Мэри, рассчитывая на завидный трофей. Невысокий крепыш, на висках седина, а макушка лысая, как страусиное яйцо, бурая, вся в морщинах мартышечья физиономия. Но ноги хорошие, крепкие, а когда выводишь крупную рыбу, крепкие ноги тебе ой как пригодятся.