Маленькая кондитерская в Танглвуде
Хейзел прищурилась.
– Ты ничего не говорила.
– Я думала, что ты тоже там будешь, а тебя не было, и он сказал, что бабушка Пег завещала мне все, кроме тысячи фунтов, предназначенных тебе и Ферн.
– Держу пари, что нет! Надеюсь, ты сказала ему, что бабушка Пег поступила нечестно и наследство следует разделить на три равные части.
«Ты запела по-другому, – подумала Стиви. – Минуту назад, когда вы предполагали, что наследство бабушки Пегги будет разделено между вами с Ферн, вы ничего не говорили о честном разделении, не правда ли?» – продолжила она про себя.
– Да, – вздохнула Стиви. – Без шансов.
– Что значит «без шансов»?
– Если я попытаюсь отдать свою часть тебе или Ферн, то все направят в кошачий приют – так сказал мистер Гантли.
– О, что он знает? Это твои деньги, ты можешь дать их, кому пожелаешь.
– По-видимому, нет.
Хейзел уперла руки в бока и сжала губы в прямую линию.
– Почему тебе? – спросила она.
Стиви пожала плечами. Она ни в коем случае не собиралась разглашать содержание письма, которое получила от бабушки Пег, или доверить матери свою собственную обоснованную догадку, что это может быть потому, что Стиви действительно заботилась о старой леди, а ее мать абсолютно о ней не беспокоилась.