Маленькая кондитерская в Танглвуде
Лилак Миллс
Маленькая кондитерская в Танглвуде
Lilac Mills
THE TANGLEWOOD TEA SHOP
Copyright © Lilac Mills, 2019
This edition is published by arrangement Johnson & Alcock Ltd. and The Van Lear Agency.
Перевод с английского Дарьи Выскребенцевой
© Выскребенцева Д., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1
Стиви не носила ничего черного. Черный ей не шел. Намного удобнее было в белом, в поварском, если быть точнее. Правда, вряд ли стоило приходить на похороны в одежде шеф-повара, не так ли? Хотя она и подозревала, что двоюродная бабушка Пегги оценила бы ее образ, если бы Стиви так оделась.
На глаза наворачивались слезы, она пыталась сдержать их, пока в голове всплывали последние слова Пег.
– Не грусти, дорогая, – сказала Пегги. – Я готова. У меня была долгая и счастливая жизнь. Она для того и существует, чтобы жить и умирать, Стиви. Одного без другого не бывает.
– Тсс, – ответила Стиви. – Ты не умрешь, я тебе не позволю.