Охота на сопках Маньчжурии
– Здравствуйте, господин подпоручик! – предельно нейтрально приветствовал я офицерика, понимая, что затягивать «немую сцену» не стоит.
Услышав русскую речь, он несколько удивился и с той же напускной строгостью вопросил:
– Кто вы такой, милостивый государь? Что здесь делаете? И чем могу служить?
– Андрэ Рейфорт, французский журналист! – как можно вежливее представился я, а потом достал из сумки и положил на стол перед ним свой сильно липовый паспорт.
– Подпоручик Майский! – представился офицерик. – Дежурный офицер!
Интересно, по какому именно объекту он дежурный? Хотя для меня такие мелочи принципиального значения не имели.
Подпоручик взял мой паспорт и вчитался, судя по недовольной гримасе на его лице, явно припоминая что-то слегка подзабытое. Нет, то есть французский (а тогда это он был тем же, чем в наше время стал английский) подпоручик, судя по всему, знал, но вот по части практики явно имел пробелы…
– Ого! – искренне воскликнул он, перестав шевелить губами в процессе чтения, глядя на меня снизу вверх и оживляясь ещё больше. – Так это вы, получается, откуда прибыли?