Послушарики
А Дейзи по-прежнему не шевелилась.
Тут мы по-настоящему испугались. Дора и Элис приподняли Дейзи. Ее губы были ужасного фиолетового цвета, глаза полузакрыты, и выглядела она кошмарно, совсем не так, как положено выглядеть упавшим в обморок прекрасным девицам. У тех всегда интересная бледность, а Дейзи была зеленая, как дешевая устрица на прилавке.
Охваченные тревогой, мы старались помочь ей, как могли: растирали руки и мягко, но настойчиво орошали ее бессознательное чело струей из шланга. Девочки ухитрились ослабить ее платье, хотя его нельзя было расшнуровать, оно просто спускалось до талии. Мы делали для Дейзи все возможное, когда услышали, как хлопнула садовая калитка.
– Кто бы там ни пришел, надеюсь, он направится прямиком к входной двери, – сказала Элис.
Но «кто бы там ни пришел» этого не сделал. Мы услышали на гравийной дорожке шаги, а потом раздался веселый голос дяди:
– Туда, туда. В такой солнечный день наши юные варвары играют где-нибудь в саду, там мы их и увидим.
И дядя безо всякого предупреждения появился на сцене, а вместе с ним – три других джентльмена и две дамы.