Наследник для Владыки Драконов 2
Мы остались с Аравером наедине. Его пальцы все еще скользили по моей обнаженной коже, очерчивая узор. Я молчала, не зная, как оправдаться и с чего начать разговор, но тишину разорвал вопрос его светлости:
– Я обратился к тебе на “ты”… ты не против? – я не видела, но чувствовала, что Аравер улыбается.
– Наоборот, мне очень нравится, – ответила я. – Аравер… я не хотела лгать или утаивать правду, но…
– Я все понимаю. В отношении императорской семьи буквально все связаны клятвами, – ответил герцог и произнес какое-то заклинание, из-за чего кожу начало печь. – Скажешь, если станет слишком жарко.
– Хорошо… Но мне бы не хотелось, чтобы ты был обо мне дурного мнения. Император, он… он мой первый мужчина. Точнее, я даже не знала, что тот сон, который я увидела с его участием, был реальностью. В моем мире нет магии, как я уже говорила, поэтому моя беременность при отсутствии половой жизни была для меня настоящим ударом. А потом за мной явился Диаронд и забрал сюда.
Его светлость молчал. Я стоически терпела жар, исходящий от его ладони, а когда стало невыносимо, то дернулась. Заклинание оборвалось, и Аравер вздохнул.